Keine exakte Übersetzung gefunden für الفعل التأثيري

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الفعل التأثيري

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • On ne peut souvent pas grand-chose contre l'apparition de risques.
    وفي كثير من الأحيان، لا يوجد سوى القليل الذي يمكن فعله للتأثير في سلوك الأخطار.
  • Il restera en moi c'est sûr. parce qu'il n'hésitait pas à dire ce qu'il pensait, comment il le ressentait.
    ..استطاع بالفعل التأثير عليّ ..لأنه لم يكن يخشى التفوه بما يفكر به ..بما كان يشعر به
  • Il m'agaçait énormément, car il n'avait pas peur de dire exactement ce qu'il pensait, ce qu'il ressentait.
    ..استطاع بالفعل التأثير عليّ ..لأنه لم يكن يخشى التفوه بما يفكر به ..بما كان يشعر به
  • En effet, conclut l'Étude, les «Principes ont déjà eu une profonde incidence sur les efforts pour combattre l'impunité».
    وخلصت الدراسة إلى أن "المبادئ كان لها بالفعل تأثير عميق على الجهود المبذولة لمكافحة الإفلات من العقاب".
  • Peut-être que la vraie action ne se produit pas le long du dôme.
    ربما التأثير الفعلي ليس على مدى محيطها
  • Ses efforts seront certainement réduits à néant si ces fournisseurs ont le sentiment qu'ils ne seront pas compétitifs pour les invitations à soumissionner fondées sur le principe de la recherche du meilleur rapport qualité-prix.
    وسيبطل بالفعل تأثير هذه الجهود إذا ساد الشعور بين البائعين في هذه البلدان بأنهم لن يكونوا تنافسيين في العطاءات التي يُستخدم في سياقها مبدأ أعلى جودة بأفضل سعر.
  • Ni les objectifs et les réalisations escomptées, ni les résultats effectifs n'entrent en ligne de compte dans l'allocation des ressources, ainsi que le reconnaît le Secrétaire général dans son rapport intitulé «Renforcer l'ONU: un programme pour aller plus loin dans le changement»:
    وليس للأهداف والإنجازات المتوقعة، وكذلك الأداء والنتائج الفعلية، تأثير على تخصيص الموارد. وقد تم الاعتراف بذلك في تقرير الأمين العام "تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات":
  • En République dominicaine, nous subissons déjà les effets des changements climatiques sous différentes formes, à travers les inondations, les sécheresses et les ouragans de plus en plus fréquents et de plus en plus dangereux, qui détruisent notre écosystème, notre biodiversité et nos infrastructures.
    ونحن في الجمهورية الدومينيكية نشهد بالفعل تأثير تغير المناخ من أوجه مختلفة: الزيادة في تقلبات وتواتر السيول وحالات الجفاف والعواصف التي تدمر نظامنا البيئي وتنوعنا الحيوي وبنيتنا التحتية.
  • Ni les objectifs et les réalisations escomptées, ni les résultats effectifs n'entrent en ligne de compte dans l'allocation des ressources, ainsi que le reconnaît le Secrétaire général dans son rapport intitulé «Renforcer l'ONU: un programme pour aller plus loin dans le changement»:
    وليس للأهداف والإنجازات المتوقعة، وكذلك الأداء والنتائج الفعلية، تأثير على تخصيص الموارد. وقد تم الاعتراف بذلك في تقرير الأمين العام ”تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات“:
  • Cause, effet, action, réaction.
    كل شئ , الأسباب و التأثيرات الفعل و رد الفعل